LINGUA INGLESE
Anno accademico 2016/2017 - 1° annoCrediti: 4
Organizzazione didattica: 100 ore d'impegno totale, 76 di studio individuale, 24 di lezione frontale
Semestre: 2°
ENGLISH VERSION
Obiettivi formativi
Il corso di lingua inglese si propone di fornire agli studenti la capacità di analizzare, comprendere e tradurre in italiano testi scientifici in lingua inglese. In particolare gli studenti dovranno familiarizzare con il lessico inerente alla professione relativa al loro corso di studi.
Prerequisiti richiesti
Nessuno
Frequenza lezioni
Obbligatoria
Contenuti del corso
Il programma prevede la conoscenza di specifiche nozioni di grammatica e sintassi necessarie alla scrittura scientifica, oltre alla conoscenza di terminologia medica di uso comune e termini anatomici, ponendo particolare attenzione sugli apparati osteo-articolare e muscolare-scheletrico. Inoltre, agli studenti è richiesta la conoscenza della struttura (IMRAD) che caratterizza i più accreditati articoli di ricerca e l’abilità a tradurre ed interpretare i testi scientifici.
Testi di riferimento
1. Eric H. Glendinning, Ron Howard, Professional English in Use, Medicine, Cambridge
2. Roberta Losano, Inglese scientifico, Manuale d’uso, Edizioni Minerva Medica
3. Grammatica: testo a scelta dello studente
|
Programmazione del corso
* | Argomenti | Riferimenti testi | |
---|---|---|---|
1 | * | Grammatica •Articoli determinativi e indeterminativi (a, the) • Pronomi personali soggetto e complemento • Aggettivi e pronomi possessivi • Pronomi interrogativi • Pronomi relativi e relative clauses • Plurale dei nomi: nomi contabili e non | 3. grammatica a scelta dello studente |
2 | * | • Partitivi: some/any; much/many, a lot of • Preposizioni (spazio, posizione e tempo) • Genitivo sassone • Comparativi e superlativi • Ordine delle parole: posizione degli aggettivi e avverbi, • Connettori • False friends | 3. grammatica a scelta dello studente |
3 | * | • Verbi ausiliari: to be/to have/have got/to do • Modi e tempi verbali: present simple/ present continuous / futuro: (will/ -ing/ to be going to)/ present perfect/ passato/ present perfect continuous + duration form (how long? since/ for)/ past perfect | 3. grammatica a scelta dello studente |
4 | * | past continuous/ past perfect continuous, condizionale presente e passato: would/ should/ could/ would have/ should have/ could have, “if” clauses, voce passiva. • Verbi modali: can/ could/ be able to/ may/ might/ have to/ must/ should | 3. grammatica a scelta dello studente |
5 | * | Introduzione all'Inglese Scientifico • Tipologia di testi scientifici: articolo di ricerca, casi clinici, Abstracts, rassegne letterarie. • Struttura e formato della scrittura scientifica (IMRAD Structure) | Testo 2 - Cap. 2 |
6 | • Scelte stilistiche dell'Inglese Scientifico: Passive Voice, Noun style, Hedging • Scelte sintattiche dell'Inglese Scientifico: uso dei tempi verbali (Present e Past tense) e dei Modali. • Scelte lessicali dell'Inglese Scientifico: Compounding | Testo 2 – Cap. 3 | |
7 | * | Terminologia Medico-scientifica • Parti del corpo: termini anatomici e parole della lingua comune • Funzioni del corpo • Apparato osteo-articolare • Professioni sanitarie (fisioterapisti) | Testo 1 – Units 1,2,3,4, 8 (B), 16 e 42 (sezione B) |
8 | * | • Articoli di ricerca, abstracts e presentazione dei dati • Appendix 1 (Parts of the body) and Appendix 2 (Verbs used in instructions). | Testo 1 - Units 55,56,57,58, Appendix 1-2 |
N.B. La conoscenza degli argomenti contrassegnati con l'asterisco è condizione necessaria ma non sufficiente per il superamento dell'esame. Rispondere in maniera sufficiente o anche più che sufficiente alle domande su tali argomenti non assicura, pertanto, il superamento dell'esame.
Verifica dell'apprendimento
Modalità di verifica dell'apprendimento
Scritto e orale
Esempi di domande e/o esercizi frequenti
Gli esercizi di grammatica riguardano l'uso corretto dei tempi verbali, delle preposizioni e degli aggettivi comparativi e superlativi etc.
Speaking and writing: Introducing yourself; the human body parts and functions; speaking about sport activities etc.
Scientific writing: Research article and IMRAD Structure; Informative and Descriptive Abstracts.